به نظرم کاری که بیشتر از تصحیح مغفور مانده ترجمه فارسی کتب تخصصی طب سنتی نگارش شده به زبان عربی است. البته تلاش هایی در این زمینه صورت گرفته است. منتهی نکته ای که در تصحیح این متون باید بدان توجه کرد بهره گیری از متخصصین طب و داروسازی سنتی در تیم تصحیح اینگونه کتب می باشد. چون همانطور که خدمتتان عرض شد این کتب مملو از اصطلاحات تخصصی طب و داروسازی سنتی است و صرف اشراف به زبان عربی شرط کافی برای ترجمه این کتب نمی باشد.
به گزارش شبکه خبری آموزشی گیاهان دارویی به نقل از روابط عمومی دانشکده طب سنتی دانشگاه علوم پزشکی تهران، نشست مشترک برقراری همکاریهای آکادمیک ایران و اتریش با حضور دکتر فرهادی وزیر علوم، تحقیقات و فناوری و راینهلد میتر لهنر معاون صدراعظم و وزیر علوم، تحقیقات و اقتصاد اتریش، دکتر محمد باقر لاریجانی معاون آموزشی […]